The translation is below!
Avant de commencer, je voudrais faire un appel aux ébroïciennes et aux ébroïciens : Tony Parker a joué à l'ALM à Evreux, n'est-ce pas ? En fait, jusqu'à présent je n'ai rencontré que des personnes (aussi aimables soient-elles) qui ont rejeté catégoriquement l'ébroïcité de Tony? c'est fou ça, non? !
La Nouvelle Orléans c'est l'endroit rêvé pour les parades de jazz ! Il y en a pour tous les goûts.
La « Second Line », musicalement parlant c'est celle qui m'a le plus émue. Les musiciens et les danseurs étaient complètement en transe .
Pour ceux qui ont passé les récréations à l'IMP avec moi, vous reconnaîtrez le chapeau ! Eh oui Nobuko, ici, je peux le mettre tous les jours!
La « mid-summer parade » s'est déroulée la nuit, à la prochaine parade costumée, je serai déguisée en écrevisse !
La glacière que vous voyez, c'est pour les bières, ici, il fait chaud même la nuit !
« The Southern Decadence parade », c'est ma dernière en date, elle a eu lieu lors de mon premier week-end de 3 jours. Je ne vous ai pas encore dit mais mes premiers congés professionnels auront lieu après 14 semaines de classe. Ca c'est moyennement appréciable !
Allez bises !
New Orleans is the right place for the jazz-festivals, I've already attended 3 !During my first one, « the second line », it was amazing to see all these musicians and these dancers who never stopped dancing and singing during the whole sunny parade pic.1 (it lasted about 2 hours ). Hopefully I wore my Japanese hat (do you recognize it Kiyoko ? ! pic2) My second festival was a disguised one at night (pic3), I'm eager to find my own dressing-up clothes, I still hesitate over my way of desguise : as a crayfish or a tabasco bottle ? The decadence parade was my last one(pic4), I attended it during my first American Labor day ! I must say that American teachers are not as lucky as are the French ones concerning the number of days-off ! ! See you ! !
Par Mano
-
Publié dans : mon installation
3
-
Recommander