Concours

Recommander

Dimanche 24 septembre 2006

The translation is just below!

Aujourd'hui, je vais vous présenter la faune louisianaise.

L'ECUREUIL :

Signes particuliers : Il est très difficile à photographier ! Celui-ci s'est laissé prendre en photo dans le jardin de mes voisins.

LE MOUSTIQUE :

Signes particuliers : C'est la sale bête par excellence : elle attaque en famille et sa piqûre fait effet plusieurs jours de suite. Le moustique d'ici est beaucoup plus petit que son confrère français, mais tous deux doivent très bien s'entendre car ils parlent exactement la même langue.

 

N'ayant pas l'option macro sur mon appareil, je ne sais pas si vous pourrez apercevoir mon premier tableau de chasse = 3 moustiques écrasés dans la même nuit. Pour lutter contre cette plaie animalière, rien de tel que le fameux produit " 5 sur 5 ". le mari d'Anne Sophie (amie codofilienne dont le blog est à l'adresse suivante http://louisianastory.over-blog.com ) va m'en ramener lundi dans ses bagages ! Un grand merci à lui !

L'ALLIGATOR :

Signes particuliers : C'est un animal qui grandit tout le long de sa vie, tout comme les dinosaures d'ailleurs (sic Arno L. !) Comme je n'en ai pas encore rencontrés je vous montre la photo du logo collé sur toutes les poubelles de la Nouvelle-Orléans. Si par malheur vous deviez être poursuivi par un alligator, sachez qu'il faut courir ou nager (c'est selon) très vite en zigzag, car l'alligator ne voit que sur les côtés (sic. Aurore et JR de Lafayette !) et si vous n'avez pas réussi à courir assez vite vous pouvez toujours sortir votre petit canif pour le planter dans la nuque de l'alligator (conseil donné par un chasseur d'alligators indien rencontré à Houma).

LE GRILLON :

Signes particuliers : Il fait des concerts par intermittence avec ses confrères. Son chant ressemble au bruit que fait l'électricité quand elle passe dans des fils à haute tension (on pouvez écoutez ce chant mélodieux sur le blog de Sandrine et de Tantely http://louisiana-dream.over-blog.com)

En bonus je vous ai photographié la mue d'un grillon !

Allez bises à vous tous !

Let's talk about the animals that I meet in Louisiana !

THE SQUIRRELS :

It was very difficult for me to take a picture of one ! That one was in my neighbour's courtyard.

THE MOSQUITOS :

That 's the big plague where I live. They are smaller than in France but they bite harder !

I don't know if you can see my 3 first mosquitos that I killed here because I haven't got a zoom lens good enough to take this kind of picture !

THE ALLIGATORS :

I haven't seen one yet. But from what I heard these animals grow up their whole lifes long just like the dinosaurs.

By any chance if you are attacked by an alligator, just run or swim in zigzag because it can't see in front of itself., and if you didn't run or swim fast enough you can try to close its mouth but be careful with your fingers ! !

THE GRASSHOPPERS :

The sound of these animals are like the electricity when it is in the high tension -cables. I took its molt only for you !

See you !

Par Mano - Publié dans : mon installation
Ecrire un commentaire - Voir les 3 commentaires - Recommander
Samedi 9 septembre 2006
The translation is below!

Avant de commencer, je voudrais faire un appel aux ébroïciennes et aux ébroïciens : Tony Parker a joué à l'ALM à Evreux, n'est-ce pas ? En fait, jusqu'à présent je n'ai rencontré que des personnes (aussi aimables soient-elles) qui ont rejeté catégoriquement l'ébroïcité de Tony?  c'est fou ça, non? !

La Nouvelle Orléans c'est l'endroit rêvé pour les  parades de jazz ! Il y en a pour tous les goûts.
 La « Second Line », musicalement parlant c'est celle qui m'a le plus émue. Les musiciens et les danseurs étaient complètement en transe .
















Pour ceux qui ont passé les récréations à l'IMP avec moi, vous reconnaîtrez le chapeau ! Eh oui Nobuko, ici, je peux le mettre tous les jours!


La «  mid-summer parade » s'est déroulée la nuit, à la prochaine parade costumée, je serai déguisée en écrevisse !
 La glacière que vous voyez, c'est pour  les bières,  ici, il fait chaud même la nuit !

« The Southern Decadence parade », c'est ma dernière en date, elle a eu lieu lors de mon premier week-end de 3 jours. Je ne vous ai pas encore dit mais mes premiers congés professionnels auront lieu après 14 semaines de classe. Ca c'est moyennement appréciable !

Allez bises !

New Orleans is the right place for the jazz-festivals, I've already attended 3 !
During my first one, « the second line », it was amazing to see all these musicians and these dancers who never stopped dancing and singing during the whole sunny parade  pic.1 (it lasted about 2 hours ). Hopefully I wore my Japanese hat (do you recognize it Kiyoko ? ! pic2)
My second festival was a disguised one at night (pic3), I'm eager to find my own dressing-up clothes, I still   hesitate over my way of desguise : as a crayfish or  a tabasco bottle ?
The decadence parade was my last one(pic4), I attended it during my first American Labor day ! I must say that American teachers are not as lucky as are the French ones concerning the number of days-off ! ! See you ! !

Par Mano - Publié dans : mon installation
Ecrire un commentaire - Voir les 3 commentaires - Recommander
Jeudi 31 août 2006

The translation is below!

!Mon école!!

Ma rentrée officielle s'est effectuée le 14.08.06. J'ai débuté avec pas mal de jours de formation car d'une part j'étais une nouvelle enseignante à Jefferson et d'autre part j'étais affectée sur un poste de Pre-Kindergarden (Moyenne Section de maternelle). Pendant ces journées de formation j'ai reçu plein de cadeaux publicitaires des compagnies qui subventionnent mon école . Mon préféré c'est le protège canette pour ne pas avoir froid aux doigts lorsque l'on boit, mais j'aime aussi le déodorant buccal et le shampoing pour les cheveux teintés !

Ce qui m'a frappée lors de ces formations, ce sont les sessions d'applaudissements collectifs. J'avoue que ça galvanise carrément la self-esteem. En effet jai été amenée à me présenter professionnellement (devant au moins des millions d'enseignants ) et j'ai donc déclaré (sans rougir) que c'était ma 8ème année d'enseignement spécialisé et que je venais de Normandie et tout le monde s'est mis à m'applaudir ! ! !.A mon retour en France, il ne faudra pas hésiter à m'applaudir ! j'adore ça ! ! !

Sinon, pendant ces stages, j'ai appris à me servir d'un palm pilot pour rentrer les résultats des tests d'entrée de mes 5 élèves (dont deux paires de jumeaux) et de constater que les objectifs de maternelle en France sont à peu près les mêmes que ceux des Etats-Unis. Il y a quand même une chose qui diffère (selon moi seulement) c'est que les pédagogues américains demandent en premier objectif de développer la self-esteem à l'école.

Pour finir, j'ai beaucoup de chance d'être dans cette école car je n'ai pas de tenue vestimentaire imposée. Je dois juste pointer tous les matins avant 8H30 et ne pas m'asseoir sur mon bureau les jambes croisées.

Je vous montre ce que j'adore dans cette école : mes collègues qui sont photographiées dans le magasin CAMIF de New orleans

la plastifieuse

 les murs d'agraphes, ici on n'utilise pas vraiment le scotch ou le blue tag pour afficher des documents. Voici un mur d'affichage que je vous montrerai lorsque vous viendrez à New Orleans!

Allez bises !

My  SCHOOL (pic 1) !

I started working on the 14th of August. I attended lots of trainings because I'm a new teacher in the Jefferson parish and because I'm a new teacher in the Pre-Kindergarten grade. So it was quite intersting for me to compare the American and the French curriculum for the school. I noticed that the American teachers put a strong emphasise on the self-esteem, in France it's not such an important goal to achieve at school.

During these trainings it was funny to receive lots of differents advertising items (pic 2), such as a deodorant, or some shampoo for dyed hair ! I was also impressed by the applause-sessions ; and I liked when after my professional presentation , all the teachers applaused me ! It's so unusual for me to be applaused ! !

To finish my post, I just would like to say that I'm very lucky to be in this school, indeed there is no uniform to wear as a teacher and we just have to be very careful about not to be sitten on our desk with your legs crossed !

I'm going to show what I like in this school

(pic 3) there are my French collegues!

(pic 4) the laminating machine

(pic 5) The way to use the staples in a such artistic way! I'll show you this wall in New Orleans when you'll come to visit me!!

See you, sorry my letter is still shorter in English than in French! I do hope to correct that state of fate in a few months !

Par Mano - Publié dans : mon installation
Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires - Recommander
Dimanche 13 août 2006

If you need a translation just look at the end this post!

Voici la maison que je loue depuis une semaine! Elle est située dans Mid-City à la Nouvelle-Orléans. C'est un quartier qui est  en totale reconstruction car il a été fortement  touché par Katrina .C'est une maison créole montée sur pilotis, composée de 2 shot-guns indépendents (=2 appartements dont les pièces sont disposées en enfilade).

 

Sur la photo je vous présente donc Sophie (à gauche en rouge,  une collègue bordelaise grande tri-athlète) Sandrine et Tantely (un couple d'enseignants toulousains ayant un superbe blog  : louisiana-dream.overblog). Le couple occupe la partie gauche de la maison et Sophie et moi la partie droite). On a la chance d'avoir un jardin et une remise au fond où l'on met notre superbe machine à laver.attention il y a des photos à la fin du message!

It's time for the translation!!!!

Hi here is the house I rented for one week! It 's located in mid-City in New -Orleans. It's an area which completly destroyed by Katrina. And now everybody is building ones (?)house again. It's a Creole purple house which has 2 bedrooms (a shot gun).

On the first pic you can see my friends who are french teachers.From the left side :Tantely , Sandrine (they got married  years ago) and Sophie (who is a triathlete who shares one of these 2 shotguns with me.

We're lucky enough to have a garden with a small warehouse where is our washing machine(see the pic bellow!)

So, it's a really nice place to live ! So welcome whenever you want to!

Je dois dire qu'il y fait bon y vivre (77°F) avec la clim bien sûr! Et que vous y êtes les bienvenus!!

 

Par Mano - Publié dans : mon installation
Ecrire un commentaire - Voir les 5 commentaires - Recommander
Dimanche 13 août 2006

fhjhgxhfjhdhgjhdhghjdhgfjdhd

Par Mano - Publié dans : IMMERSION
Ecrire un commentaire - Voir les 5 commentaires - Recommander

Calendrier

Novembre 2009
L M M J V S D
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            
<< < > >>

Recherche

Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus